von Yorgos Kapoutzidis

Όποιος θέλει να χωρίσει … να σηκώσει το χέρι του! aus dem Griechischen übersetzt und für die deutschsprachige Bühne bearbeitet von Sarantos Georgios

BESETZUNG: 4 D, 4 H
DEKORATION: 1
DAUER: abendfüllend
UA: 2019 Theater IWI, Athen
Frei zur DSE

KIKI
Er sagt, er habe ein Problem: 
mit den strukturellen Fundamenten unserer Beziehung 
und unseren interstrukturellen Verbindungen. 
Und mit den Entwicklungen moderner Gesellschaftsstrukturen, 
die die Konstruktion der Ehe transstrukturell hinterfragen.

ALEXANDRA
(trocken) Hat er eine Andere?

KIKI
Ja, so eine Stella aus dem Büro.

Mitten in der Nacht vor einer Hochzeit treffen in einer Wohngemeinschaft im Zentrum Athens acht Personen aufeinander: zuerst Natascha, die völlig verunsicherte Braut in spe, und Kiki, die frisch getrennte und volltrunkene Trauzeugin. Beide sind beste Freundinnen der lesbischen Karrierefrau Alexandra, die mit ihrem schwulen und Grindr-geschädigten Freund Aris in der WG zusammenlebt. Dazu kommen Michalis, Nataschas toxisch-maskuliner Ex-Freund, und natürlich Jakovos, der sanftmütige und politisch korrekte Bräutigam, der – geplagt von akutem Reizdarm – aus Torschlusspanik keine Ruhe findet.

Diese boulevardeske Geisterbahnfahrt durch die Nacht vor dem „schönsten Tag im Leben“ komplettieren Alexandras resolute Mutter Katiana und Hermes Papadopoulos – ein Gas-Wasser-Installateur, der in nächtlichem Noteinsatz neben all dem Theater ein geplatztes Wasserrohr im Schlafzimmer reparieren soll.

Während alle Beteiligten knietief im Wasser stehen und das Schiff zu sinken droht, bleibt bei der Verteilung der Rettungsringe nur eine Möglichkeit: Heben Sie die Hand!

Wer sich trennen will, hebe die Hand! war in Griechenland ein sofortiger Erfolg. Das Stück wurde drei Spielzeiten lang in Athen aufgeführt, begeisterte Publikum und Presse und wurde zu einem Kassenschlager.

Factsheet von Wer sich trennen will

Ansichtsexemplar für Theater

Webseite des Übersetzers Sarantos Georgios